Находясь за пределами горячо любимой Родины, я забрела в аптеку, и хотела приобрести медицинский прибор. Английский, для нас с продавцом, был неродным, но делал нас ближе, так как активно поддерживался моей пантомимой. Я расплатилась бумажкой в сто евро, получила сдачу, улыбку и тучу пожеланий удачи. Тут я понимаю, что мне еще нужен чек, а вдруг чего не так? И я вкрадчиво говорю:"сорри, ай нид чек". Мне улыбаются:"окей ноу проблем". Берут ручку, бумажку, что-то пишут, и сообщают "ок, донт ворри". Мне толком не видно, что там за прилавком происходит, я стою улыбаюсь, продавец тоже. Я опять: " ай нид чек" , мне улыбаясь : " окей ". И ничего не происходит. Я еще несколько раз повторяю просьбу, реакция не меняется, мы в тупике. Тут я понимаю, "чек" по-английски как-то по другому звучит, лезу по карманам нахожу, чек из супермаркета и показываю. "Фактура!" -понятливо кивает продавец, и снова берется за ручку, и пишет что-то на бумажке, на этот раз это и правда чек с печатью!!! Но чёрт побери , что он писал до этого?!? Это я поняла позже, по дороге домой! Он проверял купюру в 100 евро данную мною, ведь я же просила сделать check и упорно тыкала пальцем в кассовый аппарат :) .
30 сентября 2013 г.
22 сентября 2013 г.
Глотать колёса...

17 сентября 2013 г.
О ручках


Подписаться на:
Сообщения (Atom)